«Колпашево. 1941-1943 гг. (Фрагменты книжки ссыльного поляка)». Дневниковые записи по датам с 10.07.1941г. по 9.09.1943г. Машинопись. На польском языке, 201 л. Илл. PDF.
Записи содержат фактические сведения пребывания группы депортированных поляков в городе Колпашево совр. Томской области в указанный период. Описаны в основном условий проживания, работы и взаимоотношений между ссыльными. Информация представлена через эмоциональное восприятие автора.
Прибытие в поселок Тогур рядом с Колпашево. Работа на кирпичном заводе, проживание в его сушилке сразу нескольких семей. Описание условий тайги – болота, гнус. Взаимодействия с соседями, такими же ссыльными семьями. Большое желание вернуться на родину, нужна победа Германии. Мучение от мошки, жалкий паек. Приказ вернуться обратно в Колпашево, пешая дорогая, затем на пароходе. Дали разрешение перемещаться по всей территории СССР. Прошение в Москву о выдачи польских паспортов. Отказ от работы из-за амнистии. Описание операции на мозг новому бригадиру. Мобилизация в армию. Ожидание вывоза на родину. Сложный жилищный вопрос, споры с соседями. Продажа дорогого для автора альбома с марками. Описание трех основных «каст» поселения, института брака в таких условиях. Радость от мобилизации, так как это воспринимается, как возможность вернуться в Польшу. В заключение воспоминаний небольшая авторская рецензия, в которой он сообщает, что вернулся на родину после войны, произошла серьезная переоценка ценностей. «Человеку для жизни мало надо – он должен есть».
Упомянутые имена: Богдановичи, Ян Михалевский, Покрышко, Поздняко, Кузьмицкие, Урбанская, Сурвинская, Саутычева, Вишек, Шпаки, Ковальчики, Ольшкевич, Бондаренко, Евпавлова – ссыльные; пани Дзюбановская; дочь бригадира Аренкина; Мицкевич, Конецкий;
Географические объекты: пос. Тогур, г. Колпашево, р. Обь, Пружаны.
Метки: ВОВ, Нарымский край, поляки, ссылка.
Фрагмент дневника в переводе на русский язык. Машинопись 10 с. Перевод с польского А.В. Гузеевой.
→ Читать