Книга издана издательством SIA VESTA -LK. Рига. 2016.
Автором книги является Рута Упите (1927-1957), в 1941 году в 14-летнем возрасте высланная вместе с матерью, бабушкой и двумя младшими сестренками в Сибирь (на территорию совр. Томской области). В первую же зиму ссылки умерла её мать, на следующий год- бабушка. В 1946 году девочкам, истощенным от голода морозов и работы, разрешили возвратиться на родину, однако уже через несколько лет-на этот раз с отцом -их снова депортировали в Сибирь. Здесь отца арестовали и по обвинению в антисоветской агитации приговорили к 25-летнему сроку заключения. В 1956 году наказание отменили, и отец с девочками, которые все были больны туберкулезом, вернулся в Латвию.
Рута вскоре умерла, оставив свои записи воспоминаний. В 1967 году её отцу удалось переправить рукопись дочери в США с надеждой издать отдельной книгой. Однако органы КГБ, узнав об этом, пригрозили отцу новым сроком заключения в случае издания рукописи за границей. Только в 1977 году после смерти отца Руты рукопись воспоминаний Руты Упите была издана на латышском языке и четырежды переиздавалась. Впоследствии была переведена и издана на английском, немецком, португальском и испанском языках.
Много лет назад руководитель музыкальной библиотеки Дейтройтского симфонического оркестра Элхонен Иоффе под впечатлением трагической истории Рутини попросил разрешения перевести её на русский язык и такое разрешение издательства получил, но найти издателя не мог. В 1987 году в 52-ом номере русского эмигрантского журнала "Контитнент" впервые появился довольно большой отрывок из книги Рутини на руском языке. Затем при поддержке и помощи ответственного секретаря журнала "Континент" Натальи Горбаневской был найден издатель. Первое издание на русском языке вышло в Лондоне (Англия) в издательстве "Oversias Publikations Ltd."